EDWARD
SAPIR
FRANZ
BOAS-- The most important influence on Edward Sapir’s
linguistic career was contact with his fellow-anthropologist and linguist,
Franz Boas.
Boas was born in 1858,
the same year as Durkheim. Sapir was twenty-six years his junior when they met
in New York in 1904. Boas had worked out his own scheme for the orderly
description of language, and the outlined it in the introduction to the Handbook of American Indian Languages.
This work called for three basic divisions in the description: (1) the
phonetics of the language; (2) the meaning categories expressed in the
language; and (3) the grammatical processes of combination and modification by
which these meanings must be expressed.
1.
Phonetics
Boas showed that he was approaching by experience
the views of De Saussure concerning the systematic nature of language sounds:
the number of sounds which may be produced is unlimited. In your own language,
we select only a limited number of all the possible sounds. Unlike De Saussure,
Boas intended to focus on la parole.
Boas said that in fact, we can often determine the pationality of the analyst
“which we will tend to hear in terms of his own language sounds.
2.
Grammatical
Categories
held that each language has its own grammatical
system. It is important at this point to emphasize the fact that the groups
show material differences in different languages. From experiences with Indian
Language, Boas conclude that we cannot impose the form of our language upon
other languages, but must look to see what kinds of form they use and how they
express relations among ideas.
Some of the conclusions
Boas drew from these remarks include the idea that “the natural unit of
expression is the sentence” and not the word which “as such is only known by
analysis”. He believed that this view is supported by the fact that we have
difficulty finding a meaningful use for words in isolation, especially “form
words”. Boas considered the study of the grammatical categories peculiar to
each language to be the most important task of the linguist, since European
grammarians had tended to assume that the categories of their own language are
universal.
ü Noun
According to Boas “none of these apparently
fundamental aspects of the noun are necessary elements of articulate speech. He
pinted out that suppression of gender does not hamper clarity.
ü Pronoun
The IE classification of pronouns is quite
arbitrary, Boas showed since it does not exhaust the logical possibilities
inherent in the notion of person:
Logically, our three persons of the
pronouns are based on the concepts of the self and the not-self,the second of
which is subdevided according to the needs of speech into the concepts of
person addressed and person spoken of.
VERBS—Boas
found the IE verbal categories such as person, number, tense, mood, and voice
to be equally arbitrary and “quite unevenly developed in various language.”
Boas concluded his
Introduction by saying that any description of a language should concentrate
first on what “according to the morphology of the language must be expressed”
and not just on what the language might say. This is the same point that de
Saussure approaches in the distinctions we have labeled “signification,
content, and value”. The signification of all the sentences
Boas quoted can be the same, namely, man sick: the renderings he gave are explications
of the differences in content, that is, the sum of the signification and value.
Whatever Boas’s
conception f the influence of language on thought, he did not think that
language as such makes abstractions impossible.
Boas did not believe that there is a direct relation
between language and culture. Boas was convinced that both in language and in
the customs of a tribe we find a kind of “subsequent explanation” of what had
an unconscious origin, which seeks to rationalize what is simply there.
EDWARD
SAPIR—To his
contemporaries Sapir was a genius: his interest were not confined to
anthropology and linguistics, but ranged over a wide spectrum of scientific and
humanistic subjects. Language was the only book he wrote, and it was dictated
over a period of two months from a handful of notes.
Sapir’s Language—Sapir said that although he mentioned
psychological factors involved in language use, he had not intended to go very
deeply into the psychological bases.
LANGUAGE
DEFINED—“Language is a
purely human and non-instinctive method of communicating ideas, emotions and
desires by means of a system of voluntary produced symbols.” Sapir added
qualifications that distinguish his conception of language from preceding ones.
First, the meaning of language is discussed and assigned to a “visual image, a
class of image, or a feeling of relation.” Second, the association of speech
and meaning is a relation that may but need not always be present. Sapir drew
the conclusions that (1) language form can and should be studied for its own
sake and (2) meaning must be considered, at least as the highest latent
potential, at each step in the formal analysis, since the whole purpose of
language is to communicate meanings.
THE
ELEMENTS OF SPEECH—Sapir
did not use the term “morpheme”, but his illustrations of radicals and
grammatical elements indicate that they have the same function. Sapir used the
term “form” in several senses. He also used the expression in the more
traditional meaning of a determining element. Sapir’s notion of linguistic
form: it consist of the relations between linguistic forms, which can be
considered as morphemes, words and sentences, grammatical processes such as
affixation or internal modification, and grammatical concepts. Between things
materially and formally considered. Materially the object of linguistic study
is sound and those sound sequences that have both referential and differential
function or merely differential function.
Sapir developed an
“algebraic formulation” to show the relations among the members of common
expression, employs four kinds of symbols: capital letters (A); lower
case letters (a); parenthesis; and plus signs. The symbols are used as
follows: A capital letter stands for a radical, which may or not be a free
morpheme. If the form is free, it can be represented as A. if the
radical is a bound form, it can be represented as (A). since the
parentheses used here and in the representation of the –us affix of hortus
represent the fact that both are bound forms. The form hortus, therefore,
is symbolized as (A) + (b).
Another type is
possible, A + B, as in compound words but Sapir though than the majority of
such forms are generally analyzed as having a single radical and another form
that looks like a radical but is considered subordinate, so that he recommend
the analysis A + b (language pp 25 – 30)
A similar
representation of a very complex English word shows some alternative decisions
that can be made and some of the divisions that must be made. The counterparts
of single concepts are better found in radicals and grammatical elements, which
do not vary from in language to another as widely as the formal units in which
they must occur. This being the case, a word can often appear as a sentence,
which Sapir defined as “the linguistic expression of a proposition” (Language,
p.35).
Three basic elements of
linguistic form at this level, then Sapir defined as follows: Radical –
grammatical element, the linguistic counterpart of isolated concepts. Word
– one of the smallest, completely satisfying bits of “isolated” “meaning”
into which the sentence resolves itself. Sentence – the linguistic
expression of a proposition.
THE
SOUND OF LANGUAGE
An elementary example
of his interest in the patterning of language sounds is given in “Sound Pattern
in Language” referred to earlier. Other differences in the sounds of a language
can be automatic and not functional while the same differences might be found
to be functional in another language.
The phoneme, is
incapable of definition in purely phonetic terms, since it is a “functionally
significant unit in the rigidly defined pattern of configuration of sounds
peculiar to a language” (Selected Writings, p.46).
Sapir often spoke of the phonemes of a
language as belonging to an “ideal system”, which is known “intuitively” by the
speakers of the language.
LINGUISTIC
FORM
He pointed out that
while it is the linguist’s prime interest to study languages as formal
structures, this is not to suggest that form can be studied apart from function
but that one of the raost striking features of any language (even the most
“primitive”) is its formal completeness.
According to Sapir,
there are two ideas to be considered in studying linguistic form - the basic
concepts communicated by a language and the formal methods by which these basic
concepts are related and modified. Grammatical processes are “formal methods
for indicating the relation of a secondary concept to the main concept of the
radical element” (Language, p.39).
Sapir
discussed 6 main types of grammatical processes: (1) word order, (2)
composition, (3) affixation, (4) internal modification of the radical
grammatical element, (5) reduplication, (6) accentual differences. Part of the
importance in studying these “processes” is the realization that there is no natural
connection between the processes and the meaning the process may have in
particular language. Composition is the process of uniting 2 radical elements
in a single word. Affixation includes the employment of prefixes, infixes and
suffixes. Reduplication is repeating all or part of stem. One of the most
important insights was that such grammatical meanings are often factors of
which native speakers are wholly unaware. In order to show this, he submitted a
seemingly simple sentence to a ‘destructive analysis” to show that there are
many more concepts involved than the ordinary speaker would suspect.
Sapir
took it as axiomatic that language is the sentence and that the sentence is the
linguistics expression of proposition. There are two concepts that all
languages must express and two other types that are commonly expressed. These
concepts can be described as concrete concept and pure concept. Sapir
recognized that language must distinguish something like noun and something
like verb, since there must be something to talk about something must be said
about this subject. Sapir conclude that
analogy “they are really the same fundamental sentence…they are express
identical relational concept in identical manner”.
Languages
compared
Sapir was convinced
that a more basic point of view could be found, and that more than a single
point of view necessary. We can classify language according to their formal
types. When Sapir examined some of the purely external classification he found
them superficial. Sapir believed, to distinguish between languages that have
and those that do not have form.
Language can be
distinguished into 4 types: (1) those that express concept of types I and IV,
which can be called simple pure relational languages, (2) those that express
concept of types I, II and IV, which can be called complex pure relational
concept, (3) those that express concept of types I and III, which can be called
simple mixed relational languages and (3) those that express concept of types I
and II and III, which can be called complex mixed relational languages.
Using the basic
classification three main criteria emerge: (1) the conceptual type, (2) the
technique of formal expression, particularly how the radical modified and (3)
the degree of confusion between radical and affix. Every speaker can be
understood to have a different system from any speaker, if we define “system”
as the number of units and their combinations. Like the term “dialect”, then,
expression such as “languages”, branch or stock can be considered the term that
reflect our knowledge about nature and degrees of language difference and
change.
Sapir
pointed out that the direction of change inherent in a language can be called
its “slope,” and that one of the ways of detecting the slope that contributes
to drift or patterned change, is to examine the hesitations native speakers
have about the proper use of forms. Sapir was of the opinion that the
separation of the phonetics and grammar is an unfortunate tendency.
Sapir believed that sound change cannot be
studied apart from the functions of sounds in the language, and that the
pattern of a language. Which is reflected by sound change, is best considered
when we see that “every word, grammatical element, location, sound and accent
is a slowly changing configuration.
The relations among
language, rate, and culture have always been a concern of anthropologists, and
Sapir was one of the scholars. The myths about predictable connection between
the racial characteristics of speakers and their linguistic habits, or between
the kind of language people speak and the kind of culture the language reveals.
In Language, and many articles, Sapir presented some of the evidence
he had gathered in field work and study to show that while there is no
necessary connection between language or race, there are often parallels
between culture and language. This fact is hardly surprising, since, as he
pointed out, language does not exist apart from culture.
Language will not,
therefore, mirror the attitude a culture takes toward its environment any more
than we can determine, on the basis of whether its language is inflecting or
agglutinating, whether a culture is warlike. The most obvious connections
between a culture and its language Sapir found, will be seen on the level of vocabulary.
In one aspect of
culture, however, Sapir, and one of his most brilliant pupils, Benjamin Lee
Whorf, thought that language plays a central role. If we define “culture” as
“what a society does and thinks” (Language,
p. 218), then the thought aspects of different cultures are strongly
conditioned by their particular languages-not, of course, by the formal side of
language, nor even directly by the conceptual type, but rather language
determines culture thought the particular contents of the concepts that make up
the world of things in which the culture is interested. Sapir suggested that
language is like a “prepared road or groove,” which can be analyzed as “a
symbolic system of reference,” much like one of alternative mathematical or
geometrical system for describing situations.
In the view of both
Whorf and Sapir, it is illusory to think that “experience” can occur without
the formative guidance of the linguistic habits of the person experiencing, and
that the world we live in is first and foremost one “to large extent
unconsciously built up on the language habits of the group”.
According to the
so-called Sapir-Whorf hypothesis, language differences introduce a new
principle of relativity, according to which men are not led by their experience
to the same picture of the universe unless their language background are the
same or similar.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar